Cartilla de Derechos de las Mujeres se traduce a 35 lenguas originarias por primera vez en la historia

Cartilla de Derechos de las Mujeres se traduce a 35 lenguas originarias por primera vez en la historia

En el marco del Día Internacional de las Mujeres Indígenas, el Gobierno de México informó que la Cartilla de Derechos de las Mujeres fue traducida a 35 lenguas indígenas, un esfuerzo histórico que busca garantizar su difusión en todos los rincones del país y promover el ejercicio pleno de los derechos de mujeres, adolescentes y niñas de los pueblos originarios.

La presidenta Claudia Sheinbaum Pardo destacó que este acto es un reconocimiento a las mujeres indígenas que durante décadas fueron invisibilizadas por el racismo. “Queremos reivindicarlas porque son la esencia de México, quienes transmiten la cultura y las lenguas. Reconocemos su trabajo para sus familias y reafirmamos que todas las mujeres tienen los mismos derechos”, afirmó durante la conferencia matutina.

De acuerdo con la Secretaría de las Mujeres, encabezada por Citlalli Hernández Mora, y la subsecretaria de Igualdad Sustantiva, María Elvira Concheiro Bórquez, la cartilla será distribuida en 6 mil 700 escuelas, con el apoyo de 17 mil docentes, alcanzando a casi 400 mil estudiantes. Además, ya se cuenta con versiones audiovisuales en 27 lenguas y se avanza en la traducción de 27 más en 18 estados del país.

La directora de Educación Indígena Intercultural y Bilingüe de la SEP, María de los Ángeles Gordillo Castañeda, informó que este proyecto involucra a comunidades de Baja California, Campeche, Chiapas, Guerrero, Oaxaca, Puebla, Veracruz, entre otras entidades. A su vez, especialistas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas resaltaron que la iniciativa fortalece tanto los derechos de las mujeres como los derechos lingüísticos en México.

Representantes del Conapred y traductoras indígenas señalaron que esta cartilla simboliza una verdadera inclusión, al acercar el conocimiento de los derechos a las comunidades. La intérprete mazahua Ana Elvia Paulino Escamilla y la intérprete teenek coincidieron en que este material permitirá que más mujeres y niñas tengan la certeza de que pueden ser lo que ellas decidan, fortaleciendo su autonomía y participación social.